|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OPERA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hong Kong & Shanghai Banking Corporation Headquarters
|
|
|
|
|
|
PROGETTISTA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DESCRIZIONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conceived during a sensitive period in the former colonys history, the brief for the Hongkong and Shanghai Bank Headquarters was a statement of confidence: to create the best bank building in the world. Through a process of questioning and challenging - including the involvement of a feng shui geomancer - the project addressed the nature of banking in Hong Kong and how it should be expressed in built form. In doing so it virtually reinvented the office tower. The requirement to build in excess of one million square feet in a short timescale suggested a high degree of prefabrication, including factory-finished modules, while the need to build downwards and upwards simultaneously led to the adoption of a suspension structure, with pairs of steel masts arranged in three bays. As a result, the building form is articulated in a stepped profile of three individual towers, respectively twenty-nine, thirty-six and forty-four storeys high, which create floors of varying width and depth and allow for garden terraces. The mast structure allowed another radical move, pushing the service cores to the perimeter so as to create deep-plan floors around a ten-storey atrium. A mirrored sunscoop reflects sunlight down through the atrium to the floor of a public plaza below a sheltered space that at weekends has become a lively picnic spot. From the plaza, escalators rise up to the main banking hall, which with its glass underbelly was conceived as a shop window for banking. The bridges that span between the masts define double-height reception areas that break down the scale of the building both visually and socially. A unique system of movement through the building combines high-speed lifts to the reception spaces with escalators beyond, reflecting village-like clusters of office floors. From the outset, the Bank placed a high priority on flexibility. Interestingly, over the years, it has been able to reconfigure office layouts with ease, even incorporating a large dealers room into one floor - a move that could not have been anticipated when the building was designed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
LOCALIZZAZIONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Continente |
|
|
Asia |
|
Nazione |
|
|
Cina [Zhōngguó/Zhōnghuá] |
|
Regione |
|
|
Hong Kong [Xianggang] |
|
Città |
|
|
Hong Kong [Xianggang] |
|
Indirizzo |
|
|
1 Queen's Road Central
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAPPA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIPOLOGIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ARCHITETTURA | Edifici commerciali
Banche, borse valori ed edifici per attività finanziarie
Architetture verticali
Grattacieli
| |
|
|
|
|
CRONOLOGIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
Progetto |
|
|
|
|
|
1979
|
|
Realizzazione |
|
|
|
|
|
1983 - 1986 |
|
|
|
|
|
L'OPERA NEL CINEMA |
|
|
|
|
|
|
|
|
Titolo |
|
|
|
How much does your building weigh, Mr. Foster? [Quanto pesa il suo edificio, Mr. Foster?]
|
|
Regia |
|
|
|
Norberto Lopez Amado, Carlos Carcas |
|
Nazionalità |
|
|
|
|
Anno di produzione |
|
|
|
|
Interpreti |
|
|
|
Norman Foster, Tony Hunt, George Weidenfeld, Richard Rogers, Bono, Deyan Sudjic, Paul Goldberger, Carl Abbott, Alain de Botton, Anish Kapoor, Richard Serra, Anthony Caro, Richard Long, Buckminster Fuller, Ben Cowd, Cai Guo-Qiang, Ricky Burdett, Spencer de Grey, David Nelson, Narinder Sagoo, Nigel Dancey, Loretta Law, Mouzhan Madidi, Stefan Behling, Jurgen Happ, Gerard Evenden
|
|
Ruolo dell'edificio |
|
|
|
|
Annotazioni |
|
|
|
Produttore: Elena Ochoa
Produttore esecutivo: Antonio Sanz
Testi e voce: Deyan Sudjic
Musica: Joan Valent
Direttore della fotografia: Valentin Alvarez |
|
|
|
|
|
|
|
Titolo |
|
|
|
Lara Croft. Tomb Raider. The Cradle of Life [Tomb Raider 2. La culla della vita]
|
|
Regia |
|
|
|
|
Nazionalità |
|
|
|
USA-Germania-Giappone-Regno Unito-Paesi Bassi |
|
Anno di produzione |
|
|
|
|
Interpreti |
|
|
|
Angelina Jolie, Gerard Butler |
|
Ruolo dell'edificio |
|
|
|
Incidentale Quando Lara Croft e Terry Sheridan si lanciano con le membrane dal grattacielo in costruzione (Two International Financial Centre, v. scheda) passano, in volo, di fianco anche all'Hong Kong & Shanghai Banking. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Judith Dupré, Adrian Smith, Skyscrapers (2nd edition), Black Dog & Leventhal Publishers, New York 2008 |
|
"Le dieci torri che hanno cambiato il mondo / Ten towers that changed the world", Domus Grattacieli / Skyscrapers, supplemento a/supplement of Domus 865, dicembre/december 2003, pp. 28-29 (22-29) |
|
"La torre e la città / The tower and the city", Domus 840, settembre/september 2001, "Servizi / Features" pp. 36-101 Mario Panizza, "La torre rompe la scatola / The tower breaks out of the box", Domus 840, settembre/september 2001, "Servizi / Features" pp. 45 (44-51 (36-101)) |
|
Norman Foster, Catalogue 2001, Prestel, München 2001, p. 240 |
|
Catherine Sabbah, Horizons architecture / Architectural Horizons, Editions Le Moniteur, Paris 2001, p. 256 |
|
Catherine Sabbah, "Hong Kong and Shanghai Bank : la tour révolutionnaire", Le Moniteur des travaux publics et du bâtiment 5036, 2 juin 2000, p. 409 |
|
Lotus international 101, giugno/june 1999 [Grattacieli / Skyscrapers], pp. 15 (6-15), 21 |
|
Helmut C. Schulitz, Werner Sobek, Karl J. Hebermann, Atlante dell'Acciaio, UTET, Torino 1999, pp. 384-387 |
|
Daniel Treiber, Norman Foster, Éditions Hazan, Paris 1994, p. 144 |
|
Lotus international 78, ottobre/october 1993, [Applicazioni tecniche / Technical Applications], pp. 66, 78 (66-79) |
|
Vittorio Magnago Lampugnani "Foster Associates. Hongkong & Shanghai Bank", Domus 674, luglio-agosto/july-august 1986, pp. 34-47 |
|
"Siède social de la "Hongkong and Shanghai Banking Corporation", Hong Kong / Headquarters of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation. Foster Associates", L'Architecture d'Aujourd'hui 223, octobre/october 1982, pp. 30-39 |
|
Jonathan Glancey, "Hong Kong bank. Foster Associates", Architectural Review 1011, may 1981, pp. 268-272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
MOSTRE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Norman Foster (ed.), Hongkong and Shanghai Bank HQ, Venezia, Giardini della Biennale, Padiglione Centrale, 29 august / 25 november 2012 [ » read more ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
COMMITTENTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hong Kong & Shanghai Bank |
|
|
|
|
|
IMPORTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DATI DIMENSIONALI |
|
|
|
|
|
|
|
|
Altezza |
|
|
|
|
Piani |
|
|
|
|
Superficie |
|
|
|
|
|
|
|
|
STRUTTURISTA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STAFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
Progetto |
|
Foster and Partners, Hong-Kong/London |
|
|
|
|
|
|
|
Gestione dell'opera |
|
John Lok/Wimpey Joint Venture |
|
Consulenza |
|
Northcroft Neighbour & Nicolson con Levett & Bailey Roger Preston & Partners Technical Landscapes Ltd Claude and Danielle Engle Lighting/Bartenback Wagner Lichttechnische Planung GmbH Boundary Layer Wind Tunnel Laboratory University of Western Ontario Cini-Little Associates Dieter Jaeger / Quickborner Team Fitch & Chung Humberside Maintenance Systems Jolyon Drury Consultancy Mass Transit Railway Professor Eric Lye Project Planning Group |
|
|
|
|
|
CREDITS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Photos © Ian Lambert Drawing © Foster + Partners Text edited by Foster + Partners Courtesy by Foster + Partners
|
|
|
|
|
|
|